miércoles

Resemantización

Materiales: Hoja blanca

Herramientas: lapicero, photoshop

Procedimiento

1. Se toma una lectura y se le realiza una traducción, en este caso se toma el salmo 23 y se le realiza una traducción a lenguaje pachuco

El Señor es mi pastor;

nada me falta.

2 Me hace descansar en verdes pastos,

me guía a arroyos de tranquilas aguas,

3 me da nuevas fuerzas

y me lleva por caminos rectos

haciendo honor a su nombre.

4 Aunque pase por el más oscuro de los valles,

no temeré peligro alguno,

porque tú, Señor, estás conmigo;

tu vara y tu cayado me inspiran confianza.

5 Me has preparado un banquete

ante los ojos de mis enemigos;

has vertido perfume sobre mi cabeza

y has llenado mi copa a rebosar.

6 Tu bondad y tu amor me acompañan

a lo largo de mis días,

y en tu casa, oh Señor, por siempre viviré.

El de arriba es mi patrón

no ocupo na’

me rulea en el monte

me manda a charcos relax

me pone las pilas

me tira por pista

porque el es el papo

Aunque vaya por el lugar mas arratado

nunca me van a joder

porque usted rasta se manda conmigo

tu pìnta me pone tuanis

Me das un vergazo de moncha

en la pura jacha de los malparidos

me cahineas la jupa

y me das un pichazo de guaro

tus buenas vibras me ponen en onda

por el rai de la vida

en tu choza papillo viviré por siempre

También se realiza la resemantización de un objeto vernáculo, para lo cual se eligen dos elementos como los son la jaula de un canario y un gallo:


Conclusiones y/o recomendaciones

A la hora de realizar una traducción a otro tipo de lenguaje se debe tener mucho cuidado para que este sea lo más exacto posible, lo correcto sería realizar un estudio previo sobre el lenguaje y la utilización de las palabras según el sentido que se desee dar. El nivel de conocimiento o desconocimiento siempre va a venir a afectar el producto final.

No hay comentarios:

Publicar un comentario